Crónica de la enfermedad

05.05.2013

Crónica de la enfermedad

Publicado en El Adelantado de Segovia

El Adelantado de Segovia

En octubre de 1990 Anatole Broyard, director del New York Times Book Review, muere a causa de un cáncer de próstata que le fue diagnosticado 14 meses antes. Durante este tiempo, escribió una serie de ensayos y un diario que, junto con el relato autobiográfico “Lo que dijo la cistoscopia” (que Philip Roth calificó de “espléndido”), la editorial segoviana La Uña Rota ha publicado por primera vez en castellano.
Ebrio de enfermedad es un libro “extraordinario, de una impudicia y una insolencia magníficas”, en palabras del prestigioso neurólogo Oliver Sacks, autor del prólogo de la presente edición, del que también afirma: “Nunca he visto ningún escrito sobre la enfermedad que sea más directo, más franco: a nada se le resta importancia, no se rehuye nada, nada se pasa por alto, no se da a nada un trato sentimentaloide, ni se apiada gratuitamente de nada; nunca he visto ningún escrito de estas características que sea al mismo tiempo más profundo, más inteligente, más reflexivo, más resonante”.
En cada escrito de este conciso y conmovedor libro, Broyard, ya mortalmente enfermo, desgrana su particular visión de la enfermedad, que se podría resumir en la siguiente reflexión: “Yo aconsejaría a cualquier enfermo que desarrolle un estilo para su enfermedad […]. Adoptar un estilo para afrontar la enfermedad es otra manera de recibirla en nuestro propio terreno, de convertirla en un mero personaje, uno más de nuestro relato”.
Anatole Broyard, uno de los críticos más influyentes y prestigiosos del suplemento literario del New York Times, del que fue director, nació el 16 de julio de 1920 en Nueva Orleans. Tras la guerra abrió una librería en Cornelia Street, en el Greenwich Village neoyorquino, donde trabó amistad con otros bohemios como Delmore Schwartz, Dylan Thomas y William Gaddis. Falto de la paciencia necesaria para sentarse a charlar con sus clientes, cerró el negocio y empezó a publicar relatos y ensayos en revistas como The Partisan Review o The New Republic.
Se da la circunstancia de que “Ebrio de enfermedad” es el último trabajo de traducción que acometió Miguel Martínez-Lage, tristemente desaparecido el 13 de abril de 2011 y uno de los nombres de referencia entre los traductores de la literatura escrita en inglés. En cuanto a la ilustración de la cubierta, es obra de Gonzalo Borondo es dibujante y artista urbano. Su trabajo se puede ver en espacios públicos preferiblemente abandonados de Atenas, París, Roma, Madrid y Segovia (concretamente en un comercio cerrado de la Calle Real).