Un libro reúne la obra «casi completa» del dramaturgo Juan Mayorga

30.05.2014

Un libro reúne la obra «casi completa» del dramaturgo Juan Mayorga

Publicado en Diario de Ávila

David Casillas, Diario de Ávlia

La editorial segoviana La uÑa RoTa presenta el próximo martes en Madrid el libro Juan Mayorga. Teatro 1989-2014, una apuesta literaria muy interesante y cuyo interés traspasa las fronteras nacionales ya que reúne la obra «casi completa» de este dramaturgo de raíces abulenses que está considerado, con toda justicia, uno de los autores teatrales más singulares y capaces de crear mundos, reflexiones y emociones intensas del actual panorama europeo e iberoamericano. El acto de presentación, en el que estará presente el autor de los textos, tendrá lugar en la Biblioteca Nacional de España, a partir de las 19,00 horas.
El libro, explicó Juan Mayorga a Diario de Ávila, nació con la idea de ser una antología, pero luego, «gracias a la generosidad de Carlos Rod y de Mario Pedrazuela, los editores, y a algunas peticiones o sugerencias, acabó reuniendo los veinte textos largos que yo considero que son los más importantes de cuantos he escrito en los 25 años que llevo dedicado a este mundo, alguno de los cuales, como por ejemplo La lengua en pedazos, nació en Ávila».
Esos textos, entre los que se cuenta alguno que aún no ha salido a escena, otros que aparecieron en ediciones hoy casi descatalogadas y tres inéditos,  recorren las distintas líneas temáticas que han centrado el trabajo de Mayorga en los últimos 25 años y ofrecen las claves de su escritura dramática, revelando «en varios momentos alianzas entre unos y otros» y trazando «lo que creo que es mi autorretrato más sincero, con todas mis preocupaciones y también mis luces».
El lector de este volumen hallará piezas basadas en hechos y personajes reales (La lengua en pedazos, Últimas palabras de Copito de Nieve…), textos de marcado carácter histórico (El traductor de Blummemberg, Himmelweg, Reikiavik…), político (Siete hombres buenos, Hamelin, La paz perpetua…) y social (Animales nocturnos, El chico de la última fila, Los yugoslavos…), junto con otros en los que priman la ensoñación y la poesía (Más ceniza, El Gordo y el Flaco…).
La edición, que Juan Mayorga afirma que «ha quedado muy bonita porque la han hecho con mucho mimo, y además me hace mucha ilusión y me hace estar muy agradecido a sus responsables», rescata también textos de su primera etapa, hoy inencontrables, como Siete hombres buenos o Jardín quemado, e incluye tres inéditos: Angelus Novus, Los yugoslavos y Reikiavik.
La introducción corre a cargo de una de las mayores especialistas en la obra del dramaturgo, la ensayista francesa Claire Spooner, quien contextualiza la poética de Juan Mayorga en la escena a nacional e internacional.
El libro se cierra con el ensayo Mi padre lee en voz alta, texto autobiográfico y reflexivo en el que Mayorga recuerda los orígenes de su vocación literaria («fue en casa donde aprendí que las palabras abren inmensos territorios donde puede sucederte algo importante») y en el que defiende con convicción la lectura de textos teatrales en las escuelas: «Leer teatro con otros educa en la responsabilidad. […] Cada libro –como cada escuela que merezca tal nombre– puede ser un espacio para la crítica y para la utopía».